Registrarse

FR | [Finalizada] Modificar texto del multichoice del Battle Engine (Fight, bag, Pokémon, Run)

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

Dragonite

But where's your heart
Bueno, he decidido subir esto que hasta ahora era (casi) exclusivo de mi/s hack/s (sólo lo he visto en 2 o 3 hacks, incluyendo el mío) pero a mucha gente le será de utilidad, y hasta se puede hacer un parche para cambiarlo sin problemas (Yo había creado uno pero para Ruby y creo que caducó el link).

Esto lo descubrí tratando de encontrar una forma de traducir estos textos, experimentando con el Thingy32 ya que antes era casi adicto a esta herramienta, y podía con casi cualquier texto.

Me puse manos a la obra y lo primero que hice fue usar un A-Text que venía con los textos ya agregados a la base de datos. Me dirigí al lugar del texto y comprobé que las otras 3 strings también estaban allí. Pensaba que eran textos "disociados" es decir, que cada uno tenía su offset así que probé repuntearlos pero no encontré el puntero de ninguno de ellos. Hasta que probando no se qué, me di cuenta de que se trataba de un bloque de texto, con unos caracteres antes de la primera línea, y otros caracteres entre medio de cada línea. Repunteé desde el comienzo del primer caracter, y funcionó a la perfección. Luego solo fue coser y cantar.

Resumiendo, una vez que está repunteado esto es muy muy sencillo, y si alguna vez has traducido con Thingy no debería representar mayor complicación.

El offset (en FR) donde se encuentra (y donde comienza) el bloque de texto es 3FE725, y los caracteres que se deben poner entre línea y línea son:

[FC0505FC040D0E0F](Linea 1)[FC1338](Linea 2)[FE](Linea 3)[FC1338](Linea 4)[FF]

En fin, espero que esto les sirva de ayuda, y espero que alguien haga algún parche a la brevedad para los más novatos.

Saludos!
 

Naren Jr.

Puto amo
Usuario de Platino
una pregunta los caracteres entre linea son para todos los juegos y idiomas los mismos?
¿Te refieres a los caracteres especiales para espacio y demas en la traducción?

Sí es así si, si es de la linea como tal, supongo que también, la duda se resuelve buscando los caracteres con un buscador como WindHex32.

Te dejo este tutorial donde explica como traducir, buscar bytes y demas.

http://whackahack.com/foro/t-35118/gba-otros-traduccion-roms-pokemon

Saludos.
 

pikachu240

Junior C# Developer
Me referia a los que hay que insertar [codigo] línea [codigo....
Pero lo que dices también. Es util saberlo

Me referia a los que hay que insertar [codigo] línea [codigo....
Pero lo que dices también. Es util saberlo 😀
 

Redsus

Científico del Team Rocket
Bueno, he decidido subir esto que hasta ahora era (casi) exclusivo de mi/s hack/s (sólo lo he visto en 2 o 3 hacks, incluyendo el mío) pero a mucha gente le será de utilidad, y hasta se puede hacer un parche para cambiarlo sin problemas (Yo había creado uno pero para Ruby y creo que caducó el link).

Esto lo descubrí tratando de encontrar una forma de traducir estos textos, experimentando con el Thingy32 ya que antes era casi adicto a esta herramienta, y podía con casi cualquier texto.

Me puse manos a la obra y lo primero que hice fue usar un A-Text que venía con los textos ya agregados a la base de datos. Me dirigí al lugar del texto y comprobé que las otras 3 strings también estaban allí. Pensaba que eran textos "disociados" es decir, que cada uno tenía su offset así que probé repuntearlos pero no encontré el puntero de ninguno de ellos. Hasta que probando no se qué, me di cuenta de que se trataba de un bloque de texto, con unos caracteres antes de la primera línea, y otros caracteres entre medio de cada línea. Repunteé desde el comienzo del primer caracter, y funcionó a la perfección. Luego solo fue coser y cantar.

Resumiendo, una vez que está repunteado esto es muy muy sencillo, y si alguna vez has traducido con Thingy no debería representar mayor complicación.

El offset (en FR) donde se encuentra (y donde comienza) el bloque de texto es 3FE725, y los caracteres que se deben poner entre línea y línea son:

[FC0505FC040D0E0F](Linea 1)[FC1338](Linea 2)[FE](Linea 3)[FC1338](Linea 4)[FF]

En fin, espero que esto les sirva de ayuda, y espero que alguien haga algún parche a la brevedad para los más novatos.

Saludos!
El único que pude encontrar es el de FIGHT y cuando lo cambié solo me apareció la palabra LUCHA (que fue la que cambié).
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba