Registrarse

duda en el pokémon rojo fuego

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Me puse a traducir el fire Red y al traducir las pokéball que
tiene oak en su laboratorio y eliges un pokémon y luchas con Gary al parecer me da un error en los ataques que por ejemplo los ataques que charmander no tiene, salen letras extrañas y el placaje de squirtle se cambia por otra animación.
mi duda es como quitar esas letras extrañas y devolverle los ataques de squirtle
 

Toni

Leyenda de WaH
Como que tradujistes las pokeballs de oak?
Eso se hace mediante script.
No entiendo muy bien lo que has hecho.
 

Loz

_______
Cuando vi el titulo del post, medió la impresión que estabas editando un ROM español y pensé ‘este usuario es un crack y merece todo mi atención, porque se está aventurando a editar ROMs españoles’, pero cuando vi el contenido del post me desilusione porque era solo para ROMs USA :(.

Bueno @Sergius, creo que te refieres a que editaste los diálogos de las tres PokéBalls que están en el laboratorio del Prof. Oak, ¿verdad?, pero la forma de como estás expresando tu problema no se comprende muy bien, antes de darte una respuesta podrías poner una captura de pantalla echa por el emulador de las partes de donde ocurre tu problema, ya que como mencionan ‘una imagen vale más que mil palabras’ y también puedes darnos mayores detalles de cómo editaste los textos.
 
Ahora mismo empeze a editar uun pooc el fire red, para aprender a utilizar mejor los script, flags...., no utilizo el español por que no me da tantas ventajas como el USA.
Estoy intentando subir la imágen pero me da un error y no me deja.
Aun estoy aprendiendo y hice las traducciones para aprender algo mas sobre las flasg y variables que aún sigo sin entender D:.
 

Lunos

Enfrentando a La Organización
Miembro insignia
Me puse a traducir el fire Red y al traducir las pokéball que
tiene oak en su laboratorio y eliges un pokémon y luchas con Gary al parecer me da un error en los ataques que por ejemplo los ataques que charmander no tiene, salen letras extrañas y el placaje de squirtle se cambia por otra animación.
mi duda es como quitar esas letras extrañas y devolverle los ataques de squirtle
Si entendí bien, estás diciendo que en estos espacios:

Te aparecen textos extraños, ¿Correcto?
Si es asi, eso me suena a que jodiste algo a la hora de traducir. Sobreescribir alguna string en especifico o cosas por el estilo.
Y si no me estoy equivocando con eso, el tema de la animación de "Placaje" ha de estar relacionado, seguro que reemplazaste ciertos valores importantes por error.
 
Si, es exactamente eso D:, alomejor es algo que he traducido del script D:, simplemente estaba probando para saber manejar mejor los script
 

Lunos

Enfrentando a La Organización
Miembro insignia
Si, es exactamente eso D:, alomejor es algo que he traducido del script D:, simplemente estaba probando para saber manejar mejor los script
Al menos hasta donde sé, ningun script interno del juego controla nada relacionado con el Sistema de Batalla, asi que tuvo que haber sido algun cambio en Hex o quizá con A-Text.
 

dbzdark88

Maestro de las Waifus!
Estuve utilizando A-text, pero sólo para cambiar los textos del inicio, lo que dice oak y poco mas
Pues bro,si utilizaste el A-Text Modificado no deberia darte problema alguno o_O,yo lo eh estado utilizando y traduje y cree una nueva historia cambiando todos los textos de pueblo paleta,ademas de Oak y hasta cuando le entregas el paquete.
ademas de las pokeballs y demas cosas :(
 
Pues que extraño entonces, solamente cambie los textos del inicio nada más y luego dentro de Xfe puse los textos en español para ir probando y aprendiendo y me salio ese error D:
 

Loz

_______
Para colocar imágenes en un foro no es muy complicado, solo busca por internet ‘cómo colocar imágenes en foros’ y te aparecerán muchos tutoriales.

Bueno @Sergius, con la información que proporcionas da la impresión de que sobrescribiste información en el ROM mientras cambiabas los textos don Advence-Text o cuando editaste textos con XSE, ahora bien, una forma para encontrar lo que se sobrescribió, es por medio de un editor hexadecimal.

No sé porque no lo mencionan específicamente, todo aquel que quiera editar un ROM indistintamente que sea USA o ESP tiene que habituarse a utilizar un editor hexadecimal y aprender a reconocer los valores de la numeración hexadecimal, esto es lo primero y es lo más básico que uno tiene que aprender antes de cualquier cosa.

Mmm, la mayoría de los editores hexadecimales tienen una opción de comparación de archivos, para realizar esto tienes que tener dos ROMs, un ROM que sea anterior de cuando apareció tu problema o una ROM que no se haya editado y tu ROM que tiene el problema, HxD es el editor hexadecimal que la mayoría de las personas del foro utiliza y la opción de comparación esta en ‘Análisis -> Comparar archivos -> Comparar…’, cuando selecciones esa opción aparecerá una ventana, en ‘Archivo origen’ busca el lugar donde está el ROM sin modificar, en ‘Archivo destino’ busca el lugar donde está el ROM que tiene el error y presiona Aceptar, con esto el editor hexadecimal buscara todos los cambios que se hizo en la ROM.

Lo que te acabo de mencionar es para ámbitos generales, sin una imagen de referencia de tu problema es algo difícil encontrar la causa exacta del error que se cometió, porque solo tú conoces lo que hiciste, editaste y como lo realizaste.

Para que tengas una idea de cómo funciona la edición de textos te dejo esta guía:

http://whackahack.com/foro/t-35118/gba-otros-traduccion-roms-pokemon

Léelo con calma, y cualquier duda solo pregunta :) :).
 
Última edición:

Jaizu

Usuario mítico
No uses A-Text, es famoso por estropear ROMs cuando el texto requiere de repunteo. Usa Thingy32 y anota los offsets en un bloc de notas.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba