Buenas tardes, llevo haciendo mis pinitos con advance map 1.92 y viendome todos los tutoriales que he ido encontrando por youtube sobre el manejo básico de la aplicacion y me veo con los siguientes problemas.
Hice un nuevo modelo de Viridian Forest (bosque verde) y guardé el mapa como un archivo. Luego en otra Rom quise insertarlo y se me ha puesto en el INI de pueblo Paleta por lo que entrar en el bosque verde, resulta entrar en algo llamado pueblo paleta (siendo el bosque) ¿Se puede deshacer? o cambiar ese mapa de sitio para que no esté integrado dentro de pueblo paleta?. Esto quiero aplicarlo a otras rutas.
Como es obvio si cambio el nombre del bosque estaría cambiandole el nombre a Pueblo Paleta.
Otra cuestión, no se donde o qué he tocado pero ahora de forma predefinida al ver las ciudades y rutas, aparecen con el nombre en Alemán/Polaco. siendo ALABASTIA el nuevo Pueblo paleta y asi con todos lombres pero si en la información le doy a ver el cabezal donde configuras que tipo de mapa es, en el nombre aparece en Español. ¿Hay forma de revertir esto? Qué puedo hacer?
Por último sucede que al utilizar la rom en ingles e intentar traducir algunos textos de algunos personajes, postes o entrenadores, luego al revisar los scripts me aparecen fragmentos de unos personajes en otros. algo asi:
¡Muchas gracias por tu visita!Hola soy el encargado... (en la misma linea)
Conforme voy arreglando algunos textos es como si comprometiese los textos de otros NPC, y bueno eso es todo por ahora, muchas gracias!.
Hice un nuevo modelo de Viridian Forest (bosque verde) y guardé el mapa como un archivo. Luego en otra Rom quise insertarlo y se me ha puesto en el INI de pueblo Paleta por lo que entrar en el bosque verde, resulta entrar en algo llamado pueblo paleta (siendo el bosque) ¿Se puede deshacer? o cambiar ese mapa de sitio para que no esté integrado dentro de pueblo paleta?. Esto quiero aplicarlo a otras rutas.
Como es obvio si cambio el nombre del bosque estaría cambiandole el nombre a Pueblo Paleta.
Otra cuestión, no se donde o qué he tocado pero ahora de forma predefinida al ver las ciudades y rutas, aparecen con el nombre en Alemán/Polaco. siendo ALABASTIA el nuevo Pueblo paleta y asi con todos lombres pero si en la información le doy a ver el cabezal donde configuras que tipo de mapa es, en el nombre aparece en Español. ¿Hay forma de revertir esto? Qué puedo hacer?
Por último sucede que al utilizar la rom en ingles e intentar traducir algunos textos de algunos personajes, postes o entrenadores, luego al revisar los scripts me aparecen fragmentos de unos personajes en otros. algo asi:
¡Muchas gracias por tu visita!Hola soy el encargado... (en la misma linea)
Conforme voy arreglando algunos textos es como si comprometiese los textos de otros NPC, y bueno eso es todo por ahora, muchas gracias!.