Registrarse

[RH - Scripting] Traducción scripts

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

stifler

Usuario de oro
Qué tal WaH??
veréis, estoy tratando de traducir los scripts de Kanto para adaptarlos al castellano y así de paso modificar bastantes cosas, tratando de crear un ambiente más maduro del que trae el juego original.

El problema es que con los scripts complejos, es decir, los que traen varias funcionalidades, al intentar modificar los textos, estos se sobreescriben, se montan frases una encima de otras... Bastante desastroso.

Tengo la idea de descompilar los scripts de mayor importancia y volverlos a compilar para solucionar ese problema pero me gustaría saber si existe alguna otra manera de hacerlo aprovechando el espacio que ya ocupan y sin que se produzcan errores.

¿Sabéis algo?
Gracias

PD: Uso FR Usa obviamente
 

KERBEROS

Usuario de Platino
es obvio que no estas repunteando el Script, para ponerlo fácil, abre el Script con y coloca en la primera linea #dynamic 0x800000
Luego busca los punteros de los textos y reemplaza los 0x por un @, también algunos tendrán 0x8 y luego el puntero, a tendrás q quitar el 0 también y poner @ sin espacios, luego ve a la linea del texto y has lo mismo , luego cambia el texto y di lo hiciste bien, podrás compilar, si no. El programa te dirá que esta mal algo en alguna linea, si esta mal, te llevara a esa línea , y tendrás que comprobar que el puntero coincida con el puntero del texto,

Ejemplo.

Si tu linea dice, #org 0x176890
Lo cambias por #ort @176890

Si dice 0x8176890 lo cambias por
@176890
Fin.
Y para dras repundear el texto,
 

stifler

Usuario de oro
Te agradezco tu respuesta pero lo que me comentas no me aporta ninguna ventaja. De hecho, para hacerlo como tú dices, prefiero hacerlo descompilando y volviendo a compilar, como ya digo en el post principal porque se tarda menos. Sí que he utilizado tu método para adaptar scripts a mi juego, por ejemplo para replicar ligas y demás, aprovechando el trabajo del script ya realizado.

Me refería a una manera más rápida de hacerlo, por si existe alguna herramienta o así porque he buscado por el foro y no he encontrado nada para ello. Gracias no obstante por tu ayuda.

Generalmente solo se me sobreescriben los scripts complejos como digo, así que serán unos cien en kanto más o menos, es decir, no son todos los del juego. Los de habla básica y los entrenadores normales no dan ese problema así que supongo que tiraré por lo mencionado anteriormente
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba