Registrarse

[RH - Scripting] Texto imposible de localizar

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

stifler

Usuario de Oro
Qué tal estamos?
Lo que traigo hoy no sé si es tanto una duda como una curiosidad pero me gustaría resolver el misterio.

Me encontraba traduciendo los scripts del FR cuando me he dado cuenta de lo siguiente.

En el safari, cuando regresas al mapa de entrada antes de que terminen tus pasos, te preguntan algo como: ¿Quieres terminar ya? O algo similar. El caso es que ese texto no me aparece ni en los script del mapa, ni en el script del NPC de la entrada ni en el script de nivel que incluye dicho mapa. Es decir, no logro localizar ese texto por ningún lado, cosa que no me ha ocurrido con ninguna otro texto del juego.

Dónde puede encontrarse? Acaso va ligado a otro programa y no a un script?? Me resulta curioso más que importante la verdad.

PD: el mapa en cuestión es el de entrada al safari, en el que pagas para entrar básicamente
 

Annatar

A la luz del quinto día, mira al este
Ahora mismo sin mirarlo ni nada no se me ocurre nada, aunque bien será una rutina que llame un script y tal. Pero, cualquier texto se puede encontrar buscando el texto en hex. Aunque creo que hay herramientas que lo hacen por ti. Luego se trata de poner tu texto en cualquier otro sitio y repuntear, no tiene mucho misterio ;)
 

stifler

Usuario de Oro
Ahora mismo sin mirarlo ni nada no se me ocurre nada, aunque bien será una rutina que llame un script y tal. Pero, cualquier texto se puede encontrar buscando el texto en hex. Aunque creo que hay herramientas que lo hacen por ti. Luego se trata de poner tu texto en cualquier otro sitio y repuntear, no tiene mucho misterio ;)
Ya te digo que he traducido todos los scripts del juego, es decir, no he tenido problema con ello y sè cómo se hace pero me parece extraño que el único texto de todo el juego que funciona diferente sea ese, no? Fuera de menús, Ataques y lo que es la base del juego.

Por otra parte los programas para traducir no suelen funcionar en mi ordenador así que con HxD he ido haciéndolo todo sin problemas, salvo ese.

Tal vez @CompuMax que es casi una eminencia traduciendo sepa dónde se encuentra o cómo se cambia
 

kakarotto

Baneado
Lo que le pasa casi seguro es que está intentando traducir un dato de una tabla en la cual contiene maa datos. Es decir, imaginaros el menu de batalla con FIGHT,POKEMON,BAG,EXIT. Dichos elementos no se traducen por separado, si no que hay que encontrar el offset de la tabla a traducir y seguir el mismo formato que la versión inglesa. Si intentas buscar un dato de una tabla para repuntear, nunca lo vas a encontrar.
 

stifler

Usuario de Oro
Re: Respuesta: Texto imposible de localizar

Lo que le pasa casi seguro es que está intentando traducir un dato de una tabla en la cual contiene maa datos. Es decir, imaginaros el menu de batalla con FIGHT,POKEMON,BAG,EXIT. Dichos elementos no se traducen por separado, si no que hay que encontrar el offset de la tabla a traducir y seguir el mismo formato que la versión inglesa. Si intentas buscar un dato de una tabla para repuntear, nunca lo vas a encontrar.
Pues es que he usado el parche de Compu Max y claro, debe ser que eso se le olvidó de traducirlo porque debe formar parte de las tablas como dices. Se lo comentaré por si quiere revisarlo porque yo en ese área me pierdo la verdad.
Me parecía raro pero con mi historial... a saber!!
 

Derlo

Héroe de WaH
Intenta usar el programa Thingy32 con la tabla de caracteres ... con él puedes localizar TODOS los textos grabados en la ROM.
Link
 

Lunos

Enfrentando a La Organización
Al final no ha quedado muy claro si pudiste traducir esa linea de texto o no, asi que ofreceré otra solución mas al problema, por si a alguien le interesa. Si Advance Text no me ha fallado, esa linea deberia de estar en el offset 0x197E1A o por ahi.
 

Loz

_______
Bueno @stifler, mmm, si traduces un ROM mediante la edición de scripts, no podrás encontrar la mayoría de los diálogos del juego, ya que algunos diálogos no están asociados a scripts, la mejor forma de realizarlo es mediante un editor hexadecimal que pueda reconocer tabla de caracteres personalizados.

Mmm, creo que tienes los deseos y las ganas de aprender a realizar este tipo de cosas, así que te dejo esta guía:
https://whackahack.com/foro/t-35118/gba-otros-traduccion-roms-pokemon

Creo que te ayudara a continuar con las ediciones de texto que realices en el futuro.
Mientras estaba escribiendo este mensaje, pude encontrar los diálogos de esa escena del juego sin ningún problema y debo decir que no tiene ningún carácter especial, simplemente es texto.

Mm, antes de terminar quiero darte un consejo, si decides utilizar AdvenceText para editar ROMs, tienes que realizarlo con cuidad, ya que algunas equivalencias de caracteres de la tabla de caracteres que utiliza este programa no son las correctas, esto también lo vi con las tablas de Baro, así que, ten cuidado si quieres utilizarlos.
 

stifler

Usuario de Oro
Gracias a todos por las respuestas, en especial a aquellos que responden a lo que pregunto xD

Utilizaré thingy32 porque advance text no me funciona en el pc, no sé por qué y suelen decir que da problemas. Hoy intentaré modificarlo y listo. Gracias por los datos de offsets

Y sí,, mi juego ya está traducido al 100%, del primero al último =).
Gracias a todos por vuestra ayuda y colaboración

PD: Hecho! He cogido directamente el offsets y lo he cambiado en HxD sin problemas. Ya está perfecto.
 
Última edición:
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba