Registrarse

[pokered] TRADUCCIÓN POKEMON KANTO EXPANSIÓN PAK

CALENTADASTCG

Usuario de plata
MAGNOTV Y CALENTADASTCG presentamos la traducción de POKÉMON KANTO EXPANSIÓN PAK.

Este hack creado por Plague Von Karma es la versión definitiva de primera gen.

Coge el juego original , expande la pokedex hasta 251, añade zonas beta, Pokemon beta, un postgame increíble, dualidad de tipos .
Junto a Pure RGBY son las mejores versiones de Gen I ( o al menos las más aclamadas).

Hace realidad los mitos de 1 Gen, como el Jardín de Bill, el camión y Mew...

Entre los Pokemon añadidos, están:
-Formas de Galar de los pájaros legendarios.
-Gorochu.
-Evoluciones descartadas.
-Formas regionales.
-Meltan ( tiene añadido hasta la mecánica de la caja de Meltan).

Empieza muy similar a los originales, pero con las horas, se ve que es algo distinto y que estamos ante una obra maestra.



En breves subiré el parche 1.1 de la versión en Español.



Tiene ciertos fallos como y soft Freezes, pero es completable.
Emus recomendados: nostalgia y BGB.

Se está probando y apuntando Bugs y textos descuadrados.
Pd: hemos contado con el permiso de la creadora y no somos profesionales.

El juego esta siendo revisado y testeado por ALXIRA5 y DIGI VERDE. Todo reporte de Bugs pasará por ellos.

El enlace del juego está en el Twitter de magno.
 

Adjuntos

Última edición:

RevKenHack

Usuario de oro
MAGNOTV Y CALENTADASTCG presentamos la traducción de POKÉMON KANTO EXPANSIÓN PAK. Tiene ciertos fallos como una Pokedex corrupta y soft Freezes, pero es completable.
Emus recomendados: nostalgia y BGB.

Se está probando y apuntando Bugs y textos descuadrados.
Pd: hemos contado con el permiso de la creadora y no somos profesionales.

El enlace está en el Twitter de magno.
No cuesta nada poner un enlace directo al parche aquí en el foro, tuve que buscar bastante para encontrarlo en el Twitter.

En fin, mis primeras impresiones:
- Se ve muy feo poner sus nombres en la intro de Oak y además hacer una autopromoción a un canal de Youtube, te saca completamente de la inmersión del juego. Para eso están los créditos que salen al vencer al campeón.
- Sus nombres también aparecen como opción predeterminada para el jugador y el rival, además hay un bug que hace que al seleccionar otro de los nombres se elija automáticamente el de Magno.
-
Hay muchas cosas sin traducir de los menús.
- El icono de PP está mal.
- Hay imprecisiones en la traducción como tipo-fuego y peleas de Pokémon en lugar de tipo Fuego y Combates Pokémon respectivamente.

Sugerencias:
- Utilizar los textos de la traducción oficial cuando sea posible, preferentemente de Rojo Fuego/ Verde Hoja, ya que es más prolija con respecto a la de Rojo/ Azul
- Dejar los créditos para donde corresponda. Oscar Brock hacía lo mismo de auto insertarse en ciertos textos y sinceramente quedaba horrible.
- El bug de las tildes se soluciona fácilmente, solo tienen que localizar el archivo charmap.asm y los gráficos en gfx/font y sustituirlos por los que están en este repositorio https://github.com/einstein95/pokered-es?tab=readme-ov-file
 

CALENTADASTCG

Usuario de plata
No cuesta nada poner un enlace directo al parche aquí en el foro, tuve que buscar bastante para encontrarlo en el Twitter.

En fin, mis primeras impresiones:
- Se ve muy feo poner sus nombres en la intro de Oak y además hacer una autopromoción a un canal de Youtube, te saca completamente de la inmersión del juego. Para eso están los créditos que salen al vencer al campeón.
- Sus nombres también aparecen como opción predeterminada para el jugador y el rival, además hay un bug que hace que al seleccionar otro de los nombres se elija automáticamente el de Magno.
-
Hay muchas cosas sin traducir de los menús.
- El icono de PP está mal.
- Hay imprecisiones en la traducción como tipo-fuego y peleas de Pokémon en lugar de tipo Fuego y Combates Pokémon respectivamente.

Sugerencias:
- Utilizar los textos de la traducción oficial cuando sea posible, preferentemente de Rojo Fuego/ Verde Hoja, ya que es más prolija con respecto a la de Rojo/ Azul
- Dejar los créditos para donde corresponda. Oscar Brock hacía lo mismo de auto insertarse en ciertos textos y sinceramente quedaba horrible.
- El bug de las tildes se soluciona fácilmente, solo tienen que localizar el archivo charmap.asm y los gráficos en gfx/font y sustituirlos por los que están en este repositorio https://github.com/einstein95/pokered-es?tab=readme-ov-file
Muy buenas, primero gracias por el feedback.

-lo del parche..., pues es que no tengo ni idea como hacerlo. Nosotros hemos modificado el código del KEP original, porque solo sabemos cambiar textos, después lo hemos compilado .

-la fuente es por tema de legalidad. Al ser una rom hemos tenido que poner un enlace externo, que ha sido Twitter. Desde luego, si podemos poner el archivo aquí, de una manera u otra, mejor .
-Nuestro conocimiento es muy limitado, sabemos traducir, pero en el resto cojeamos.

-Los nombres al principio nos pareció la opción más sencilla, a la par que visible , no conocemos a prácticamente nadie de la comunidad ( somos un equipo de dos personas con ayudas puntuales, que esperamos expandir). De hecho en los créditos ni se editarlo. No es tanto autopromoción ( el canal es enano), si no poder traer ( y que la gente se entere cuando lanzamos otras tradus).

-El bug de los nombres lo tengo apuntado, ( ha tenido muy poco feedback, y el testing ha sido nuestro, por lo que la parte de corrección irá lento).

-Lo dé las tildes te lo agradezco, junto a la Pokedex, son los mayores fallos ( como pp, electric..). Usamos el código de rojo como referencia, pero más allá de cambiar los textos..., ni idea. Lo dé los gráficos no tengo ni idea como va, ¿Algún mini-tutorial disponible?.

-el objetivo ha sido acercar este juegazo a todo el mundo, sabemos que no está muy pulida. En la primera actualización, intentaremos solucionar lo dicho.

Reitero, muchas gracias por el feedback, porque es algo frustrante la poca repercusión que ha tenido, de cara a corregir cosas .
 

RevKenHack

Usuario de oro
-lo del parche..., pues es que no tengo ni idea como hacerlo. Nosotros hemos modificado el código del KEP original, porque solo sabemos cambiar textos, después lo hemos compilado .

El parche lo haces teniendo tu rom modificada y una rom de Pokémon Red USA (la puedes compilar directamente desde el repositorio de pokered)
Con eso vas a este sitio https://www.marcrobledo.com/RomPatcher.js/
1000037302.png

Elijes el modo creador, subes ambas rom donde correspondan y selecciona UPS en el tipo de parche (es más seguro que IPS). Le das a crear parche y listo, lo descargará automáticamente.
A veces se descarga en formato .txt, solo tienes que editar el nombre para que diga .ups al final. Ese archivo lo puedes compartir sin problemas, quien lo descargue solo tendría que conseguir una rom y parcharla a través de esa misma página.

-Los nombres al principio nos pareció la opción más sencilla, a la par que visible , no conocemos a prácticamente nadie de la comunidad ( somos un equipo de dos personas con ayudas puntuales, que esperamos expandir). De hecho en los créditos ni se editarlo. No es tanto autopromoción ( el canal es enano), si no poder traer ( y que la gente se entere cuando lanzamos otras tradus).
Aquí tienen una comunidad, aunque está media muerta XD. Nuestra Community Manager, @Seven7hNight, seguramente les puede ayudar a difundir el juego.

-Lo dé las tildes te lo agradezco, junto a la Pokedex, son los mayores fallos ( como pp, electric..). Usamos el código de rojo como referencia, pero más allá de cambiar los textos..., ni idea. Lo dé los gráficos no tengo ni idea como va, ¿Algún mini-tutorial disponible?.
Con eso puedo echarte una mano, no hay tutorial pero el código no se ve complicado.
 

CALENTADASTCG

Usuario de plata
El parche lo haces teniendo tu rom modificada y una rom de Pokémon Red USA (la puedes compilar directamente desde el repositorio de pokered)
Con eso vas a este sitio https://www.marcrobledo.com/RomPatcher.js/
Ver el archivo adjunto 19012
Elijes el modo creador, subes ambas rom donde correspondan y selecciona UPS en el tipo de parche (es más seguro que IPS). Le das a crear parche y listo, lo descargará automáticamente.
A veces se descarga en formato .txt, solo tienes que editar el nombre para que diga .ups al final. Ese archivo lo puedes compartir sin problemas, quien lo descargue solo tendría que conseguir una rom y parcharla a través de esa misma página.



Aquí tienen una comunidad, aunque está media muerta XD. Nuestra Community Manager, @Seven7hNight, seguramente les puede ayudar a difundir el juego.



Con eso puedo echarte una mano, no hay tutorial pero el código no se ve complicado.
Muchas gracias por la info . Podrías hablarme al Telegram?
Así coordinamos para el parche ( no tengo el rojo q dices de referencia) y te puedo pasar el código editado y m dices que cambiar?
Así una vez fixeado se lo digo a la host ( aunque creo q le escribí al discord pero no me respondió)
 

CALENTADASTCG

Usuario de plata
Muchas gracias por la info . Podrías hablarme al Telegram?
Así coordinamos para el parche ( no tengo el rojo q dices de referencia) y te puedo pasar el código editado y m dices que cambiar?
Así una vez fixeado se lo digo a la host ( aunque creo q le escribí al discord pero no me respondió)
Me han ayudado a corregirlo, muchas gracias por el interés de todas formas.
Subiré el parche cuando lo tenga pulido.
 

Seven7hNight

Caos de The Soul of Hope
Miembro del equipo
Community Manager
Redactor/a
Hola que tal, ¿Podrías dar un poco más de información del juego? Por ejemplo mostrar screenshots ingame, el logo, una descripción general, así puedo usar estos datos para darle publicidad al juego c: Puedes usar de ejemplo páginas del catálogo de otros juegos.
 

CALENTADASTCG

Usuario de plata
Claro, ahora lo pongo. No lo puse porque daba por hecho que se conocía, solo me límite a poner la traducción. Capturas las tengo en blanco y negro, lo pondré en pc y las añadiré. Muchas gracias
 

Alxira5

¡Ha aparecido un Dev salvaje!
Hola, soy uno de los testers de la ROM. Actualmente junto con Digi Verde estamos reparando los bugs que han reportado hasta el momento, siendo el de Misty y el Spearow. El bug de la Pokedex ya esta solucionado, aunque aun no hay una version publica por el momento.

Diganme todos los bugs que han encontrado para poder solucionarlos.
 
Última edición:

CALENTADASTCG

Usuario de plata
Hola, soy uno de los testers de la ROM. Actualmente junto con Digi Verde estamos reparando los bugs que han reportado hasta el momento, siendo el de Misty y el Spearow. El bug de la Pokedex ya esta solucionado, aunque aun no hay una version publica por el momento.

Diganme todos los bugs que han encontrado para poder solucionarlos.

Tengo localizados los siguientes, que son fallos de texto ( no sé si están excedidos los 18 caracteres o que):


- El npc de la casa que se accedé desde el mt moon tiene diálogo en ingles.
-Jessie y james en el mt moon tienen el texto mal.
- la entrenadora a la izquierda de misty, que tiene a Orfrey causa fallo crítico en según que emus, y tras vencerla hace soft freeze de más de 1 min.
-capturar a orfrey causa bloqueo en según que emus .
-Fallo aleatorio de borrado de Pokémon en una caja al depositar un spearow ( no sabemos si es por el emu).

A priori, corregir la Pokedex soluciona bastantes cosas, publicaré el parche de la 1.1 en breves.
 
Arriba