Registrarse

[Duda] Herramientas de Traduccion

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Gracias por ayudarme en la primera duda que tuve, en la segunda aun esta esperando :3 en fin esta es mi tercera duda conosco ya algunas herramientas de traduccion pero no encontre o no me he fijado que herramienta traduce las siguientes cosas.

1.- Items
2.- Tipo
3.- Movimientos
4.- Menu

Esas cosas nose como traducirlas, hasta ahora solo se traducir las zonas los textos de los npc y carteles como scripts pero me faltan esos 4 mencionacionados gracias de antemano.
 

Lunos

Enfrentando a La Organización
Miembro insignia
Items: Item Manager
Tipos: Unlz-GBA, Creo.
Movimientos: A-tack
Menu: Thingy32 / Hex
 

Sayer301!

UnityLord!
Miembro de honor
Los items, los puedes traducir con cualquier editor de Item, como el Item editor o semejante, aunque lo mas comodo es usar los parches de Gut_Bro, son cojonudos

Además tambien tiene parches que traducen el tipo y los movimientos (incluidas descripciones)

Para el menú tendrás que usar Thingy, una herramienta para traduir casi cualquier texto, aunque no tengo casi familiaridad con ella y no te puedo ayudar en eso.

De todas formas busca los paqueparches de gut bro, son la crem de la crem.
 
Items: Item Manager
Tipos: Unlz-GBA, Creo.
Movimientos: A-tack
Menu: Thingy32 / Hex
Todos me sirven menos el Tipos: UNLZ-GBA ese es para editar imagenes sprite, tiles entre otras cosas.

En algunos me sale un error: Comdlg32.ocx falta ese componente tengo windows10

Los items, los puedes traducir con cualquier editor de Item, como el Item editor o semejante, aunque lo mas comodo es usar los parches de Gut_Bro, son cojonudos

Además tambien tiene parches que traducen el tipo y los movimientos (incluidas descripciones)

Para el menú tendrás que usar Thingy, una herramienta para traduir casi cualquier texto, aunque no tengo casi familiaridad con ella y no te puedo ayudar en eso.

De todas formas busca los paqueparches de gut bro, son la crem de la crem.
Lo estare probando haber que tal gracias
 
Última edición:

Lunos

Enfrentando a La Organización
Miembro insignia
Todos me sirven menos el Tipos: UNLZ-GBA ese es para editar imagenes sprite, tiles entre otras cosas.
Es que ese es el punto, las "Placas" de los Tipos que aparecen en el Sumario de los Pokémon, son sprites.

En algunos me sale un error: Comdlg32.ocx falta ese componente tengo windows10
Pues eso es porque te faltan las librerias basicas para ejecutarlas.
Tienes varios Packs justo aqui.
 
Si lose.. pero no es lo que quiero, por ejemplo en varias herramientas cuando pones el tipo al pokemon dice ice, shadow, fire pero son letras no son imagenes si fuera eso no tendria problema xD

Por ejemplo directamente en el Gen III Suite cuando abres la rom en la pestaña stats abajo dice:

Type1:
Type2:

Esos son los que me refiero a cambiar o son simbolos del sistema como en el nidorina que si es macho sale male y si es hembra dice female y no deben ser cambiados?
 
Última edición:

Lunos

Enfrentando a La Organización
Miembro insignia
Si lose.. pero no es lo que quiero, por ejemplo en varias herramientas cuando pones el tipo al pokemon dice ice, shadow, fire pero son letras no son imagenes si fuera eso no tendria problema xD

Por ejemplo directamente en el Gen III Suite cuando abres la rom en la pestaña stats abajo dice:

Type1:
Type2:

Esos son los que me refiero a cambiar o son simbolos del sistema como en el nidorina que si es macho sale male y si es hembra dice female y no deben ser cambiados?
Los simbolos de ♂ y ♀ son parte de la Font del juego y se modifican con NSE y/o con FontEd, si no me equivoco.

Los tipos en las herramientas son simples textos que el programa utiliza para activarle al Pokémon en cuestion, dicho tipo.
Traducirlos en estas no afecta al juego en lo absoluto, si no me equivoco.

Por ejemplo, puedes bajar una Herramienta traducida como YAPE, y por mas que la herramienta este traducida, eso no afectará a la ROM en lo absoluto, porque el Tipo "Grass" salga como "Planta" en YAPE, el juego no lo traducirá solo, porque como ya dije, las placas de Tipos son sprites y por ende, no se modificaran si no lo haces tú.

Claro que, si me estoy equivocando, ya vendrá alguien a corregirmelo xD
 

Loz

_______
Programas para traducir cosas especificas de los ROMs de Pokémon la verdad nunca los utilice, siempre he utilizado un editor hexadecimal que soporte tabla de caracteres personalizado, ya que con un editor hexadecimal puedes encontrar todos los textos que el juego contenga.

Con respecto a tu duda de los tipos al que pertenece un Pokémon, porque no nos muestras una captura del emulador de lo que quieres traducir, porque la verdad no entendí muy bien tú duda.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba