Registrarse

[duda] traducir con Advance-Text

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

Nachoius

Caminante del cielo
tengo una duda esta herramienta es famosa por sobre escribir datos, mi pregunta es la siguiente, ¿El único cuidado que debemos tener al momento traducir con esta herramienta es que tu "texto" no se más largo que el original? Es decir puede tener la misma cantidad de caracteres o menos. ¿Con esto no deberá sobreescribir?

slds, no aprendo con thing 32 pq es más dificil y me da flojera jajaaj


PD: se que tiene problemas con las tildes en la Í y en otra más que no recuerdo. Eso tb es un problema
 
Última edición:

Gold

Porrero a tiempo parcial
Miembro insignia
¿Traducir con las porquerías de Thingy y Advance Text? mejor traduce con WinHex32 o Gold Finger, es más intuitivo y preciso que esas cosas
 

Gold

Porrero a tiempo parcial
Miembro insignia
Son editores hexadecimales comunes, lo unico es que estos poseen soporte para tablas de carácteres .tbl, aunque Transhexion y Hexecute tambien las soportan, tienen una interfaz poco amigable, asi que encarecidamente recomiendo estos dos
 

Loz

_______
Una pregunta sobre textos.

Mmm, con razón sentía una perturbación en la fuerza.

Bueno @Impóstor, efectivamente, Advance-Text al querer repuntear textos sobrescribe información del ROM, pero si colocas un texto que tenga la misma cantidad de letras o menor cantidad de letras que el texto original, Advance-Text no repunteará el texto y no sobrescribirá información, pero en mi opinión, forzar un diálogo para que pueda encajar en un determinado espacio es algo tonto, ya que los textos de los ROMs de Pokémon son fáciles de modificar y repuntear, a diferencia de otros ROMs.

Además efectivamente, como mencionas, Advance-Text tiene un fallo de equivalencia de caracteres, ya que en el programa, las letras te muestra correctamente, pero al momento de verlas en el emulador, el juego te muestra otras letras.

Ahora, si quieres editar los textos por medio de un editor hexadecimal, como creo que estas empezando, yo te recomiendo utilizar WindHex32, a pesar de que no es un editor hexadecimal manejable como HxD, WindHex32 tiene la ventaja de mostrar ciertos códigos o bytes en diferentes colores para poder diferenciarlos, esto ayuda mucho al momento de estar aprendiendo a manejar un editor hexadecimal, ahora si ya tienes practica en el uso de un editor hexadecimal, puedes usar un editor hexadecimal diferente, pero eso sí, que soporte tabla de caracteres personalizado.

Mmm, porque no echas un vistazo a la guía que hice, tal vez te sirva en lo que estás pensando hacer:
http://whackahack.com/foro/t-35118/gba-otros-traduccion-roms-pokemon

Y que la fuerza te acompañe.
:D:D:D
 
Última edición:
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba