Registrarse

[IDEA] Nombres de Pokémon traducidos

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

DubucDark

Usuario tipo Fatasmón
Hace un tiempo que esta idea ronda por mi cabeza, sobre los nombres de los pokémon.

Hay jugadores que se saben la pokédex de cabo a rabo, con sus nombres y tipos (culpable :v) y esto es algo que quita un poco esa emoción que se sentía al jugar pokémon por primera vez y no saber de que tipo era el pokémon, debíamos adivinar un poco gracias al nombre y al entrenador, si es que por lo general manejaba un tipo en específico (por ejemplo, los montañeros o domadragones).

Al punto al que quiero llegar es: los nombres de los pokémon cambian dependiendo del idioma del juego, como en Japón que Charizard se llama Lizardon (y no, no quiero Doragon cro :v) o Venusaur que se llama Fushijibana, etc. Pero porque no podemos hacerlo en los países hispanohablantes? teniendo que usar los mismos nombres de la versión inglesa.

Sería algo innovador (o al menos fuera de lo común) que en un Hackrom se hicieran traducciones a los nombres de los pokémon, por ejemplo que Decidueye se llame Flechuza o Caducirador.

Le agregaría al juego momentos cómicos como: Lider Erika va a usar a Kokowey (de hecho así se llama exeggutor en otro país :v), además de agregarle parte de la emoción y la cierta dificultad que había al jugar un juego de pokémon por primera vez, sin mencionar que haría al jugador querer ver y/o atrapar a todos los pokémon con el fin de ver sus nombres en español.

En fin, que les pareció esta idea? si les gusta quizá hasta la implemente yo mismo en un juego más adelante (se llego a terminar alguno :v)

bueno eso es todo, Ciao.
 
  • Me gusta
Reacciones : Lon

Leviatan

Antisocial
bueno en realidad no me agrada nada eso de cambiarles los nombres a los pokemon, quiza por sus nombre en japones pero ponerles sus nombres traducidos al español.....
ademas realmente no entiendo por que daría mas emocion el que tengas diferentes nombres, eso al final da igual en un hack lo que mas importa es tener una buena historia, eso de los nombres es algo que sale sobrando, ademas como podemos saber si la traduccion que estas dando es la correcta.
bueno esa es mi corta opinion, a mi en lo personal no me agrada nada esa idea, quiza a algun nuevo le guste tu idea
 

Satan-Sama

Ultimate Lucky Student
JAJAJAJA pues la idea no es mala el único pero que le veo es que no puedes traducir literalmente el nombre porque se vería un tanto absurdo ¿no crees?

La idea es buena pero se necesitaría de creatividad, tiempo y mucha paciencia para traducir todos o alguna de la gran mayoría de los nombres para que fuera notorio, porque si solo le cambias el nombre a 3 o 4 no habría ningún chiste.

Aun así como toque chistoso poniendo nombres hispanizados podría quedar bien o sacar alguna risa al menos... :risilla:
 

MetalKaktus

A la luz del quinto día, mira al este
Miembro insignia
Admito que me ha sacado alguna sonrrisilla (kokowey, que es eso jajaja). Pero nada más lejos de la realidad no me agradaría demasiado el cambio. Tal vez es porque ya estoy acostumbrado a los nombres en inglés.

Por lo general los nombres en ingles son más épicos que en castellano, para que negarlo, y yo creo que los nombres tal y como están quedan bien.

Pero bueno, si quieres ponerlo en tu proyecto, adelante con ello.
 

Jon.

Usuario mítico
Yo sí entendí tu idea, y me gusta... Le daria un poco más de "dificultad" al hack. Ya que cuando estas peleando dice: "Entranador X va a tirar a Geoudece. ¿Quieres cambiar de pokemon?" Y al cambiarle el nombre a todos los pokemon los jugadores entrarian en la duda de que hacer y perder la batalla, o por lo menos perder un turno jajajaa
Y seguramente no te refieres a poner una traduccion literal de los nombres
Solomente te falta iniciar tu hack (si tenes uno no lo sé) e implementar tu idea... Si al fin y al cabo es tu juego y te tiene que gustar a vos
 

Dani_SR_17

¡Pokémon LionHeart!
Si la finalidad de ese cambio va a ser que el jugador no se "adelante" al siguiente Pokémon en los combates, ¿no es más fácil cambiar dicho texto?
En mi hack lo he modificado y no sale el nombre del siguiente Pokémon, lo cual es un bonus a la dificultad.
 

DubucDark

Usuario tipo Fatasmón
bueno en realidad no me agrada nada eso de cambiarles los nombres a los pokemon, quiza por sus nombre en japones pero ponerles sus nombres traducidos al español.....
ademas realmente no entiendo por que daría mas emocion el que tengas diferentes nombres, eso al final da igual en un hack lo que mas importa es tener una buena historia, eso de los nombres es algo que sale sobrando, ademas como podemos saber si la traduccion que estas dando es la correcta.
bueno esa es mi corta opinion, a mi en lo personal no me agrada nada esa idea, quiza a algun nuevo le guste tu idea
bueno, para saber si la traducción es correcta simplemente buscas en google el nombre del pokémon y ves su significado, por ejemplo, Exeggutor viene de Executor (ejecutor) y Egg (huevo) por lo que en español sería algo así como "Huevecutor". Si a ti no te gusta la idea, pues bien, respeto tu opinión.

JAJAJAJA pues la idea no es mala el único pero que le veo es que no puedes traducir literalmente el nombre porque se vería un tanto absurdo ¿no crees?

La idea es buena pero se necesitaría de creatividad, tiempo y mucha paciencia para traducir todos o alguna de la gran mayoría de los nombres para que fuera notorio, porque si solo le cambias el nombre a 3 o 4 no habría ningún chiste.

Aun así como toque chistoso poniendo nombres hispanizados podría quedar bien o sacar alguna risa al menos...
Si, tienes razón, y aunque algunos suenan en plan Yokai Watch algunos quedan bien y otros no. Y es verdad, hace falta creatividad y tiempo para crear los nombres, aunque una vez estaba tan aburrido que hice los nombres de mas de 300 pokémon :v.

Admito que me ha sacado alguna sonrrisilla (kokowey, que es eso jajaja). Pero nada más lejos de la realidad no me agradaría demasiado el cambio. Tal vez es porque ya estoy acostumbrado a los nombres en inglés.

Por lo general los nombres en ingles son más épicos que en castellano, para que negarlo, y yo creo que los nombres tal y como están quedan bien.

Pero bueno, si quieres ponerlo en tu proyecto, adelante con ello.
Obviamente esto no estaría en un hackrom serio en el que se busca una trama madura, sería mas bien para un hack humorístico o un mini-hackrom.

Yo sí entendí tu idea, y me gusta... Le daria un poco más de "dificultad" al hack. Ya que cuando estas peleando dice: "Entranador X va a tirar a Geoudece. ¿Quieres cambiar de pokemon?" Y al cambiarle el nombre a todos los pokemon los jugadores entrarian en la duda de que hacer y perder la batalla, o por lo menos perder un turno jajajaa
Y seguramente no te refieres a poner una traduccion literal de los nombres
Solomente te falta iniciar tu hack (si tenes uno no lo sé) e implementar tu idea... Si al fin y al cabo es tu juego y te tiene que gustar a vos
Al menos alguien entendió :v

Si la finalidad de ese cambio va a ser que el jugador no se "adelante" al siguiente Pokémon en los combates, ¿no es más fácil cambiar dicho texto?
En mi hack lo he modificado y no sale el nombre del siguiente Pokémon, lo cual es un bonus a la dificultad.
Tienes razón en algo, pero no es la única finalidad. Es también para darle un toque inusual y cómico al hackrom, de modo que te rías jugando.
 

Jessie

What goes around, comes around
Pues depende de cada quien, si te parece bien como para agregarlo a tu proyecto pues adelante.

Aunque no sería la primera vez que se traducen nombres de los pokémon, en algunos países lo hacen por diferentes motivos, como por ejemplo en la verisión en Español (España) de Sun/Moon, tradujeron el nombre de Type:Null a Codigo:Cero.

Tienes razón si sería interesante ver como cambiarían los nombres, pero no sería un factor principal para jugar ese proyecto, ya que se tendrían que considerar otros aspectos del mismo.

PD : BulboSaurio,Camafuego(?), Escurridotl
 

Satan-Sama

Ultimate Lucky Student
Pues si, ya de por si cambiar únicamente los primeros 151 seria algo que tomaría mucho rato, primero tendrías que pensar todos los nombres, segundo tendrías que ponerlos y tercero tendrían que ser buenos y llamativos para que la gente quisiera jugarlo y no lo viera con cara rara jajajaja

Aun así si te llegas a tomar el tiempo de intentarlo yo si le echaría un ojo a ver que logras sacar de ahí xD
 

Lon

Tirana de Wah
Es una idea creativa y divertida. Creo que deberías hacer lo que tú quieras en este aspecto, aunque si me pides la opinión, coincido con muchos en el hecho de que me sonaría extraño. Quizá hasta rancio, porque bueno, no me gusta mucho lo hispano, por desgracia.
Aún así, tienes mi apoyo y ayuda en caso de trabarte con alguno de los nombres.
Espero verlos pronto, jajaja.

Six!
 

Karlsetin

Leyenda de WaH
Yo te apoyo, simplemente porque en mi juego trabajo con nombres de fakemons todos en español. La idea es que los animales tengan el nombre que se relacione con su naturaleza.

Bulbaro (Bulbo - Raro)
Hierbrara (Hierba - Rarro)
Florrara (Flor - Rara)
--
Saflama (Salamandra - Flama)
Laglama (Lagarto - Flama)
Flamagón (Flama - Dragón)
--
Tortugua (Tortuga - Agua)
Tortucha (Tortuga - Lucha)
Tortanque (Tortuga - Tanque)
--
Orupar (Oruga - Trepar)
Crisacero (Crisálida - Acero)
Maribre (Mariposa - Libre)
--
 
  • Me gusta
Reacciones : Lon

Horo

Genial, Un Título Personal...
con el hecho de que el juego ponga:
Cazabichos Fulanito envia a MantequillaGratis!

podemos quedar de acuerdo de que se vería muy raro xD

aun que la idea es buena, la ejecución sería mala
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba