Registrarse

[Base] [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

MACHINE

Space Cowboy
En la tercera generación la acción en el menú Pokémon para cambiar la posición de un Pokémon se llamaba "Cambio". Sin embargo, actualmente pone "Mover"
Para dejarlo como la actual generación id al offset 0x416281 y sustituid: por: Todo esto con el parche aplicado, claro está.
¡Gracias! Esto es para las personas como yo que le gustan los mínimos detalles :)
 

SenorX

Tipo de incógnito
Miembro de honor
Encontré un fallo y es que el texto de la habilidad Intimidación en combate usa el mismo texto que la habilidad Ventosas.
Simplemente es que el puntero está repetido. Por suerte está al lado y basta cambiar el segundo para que apunte al texto correspondiente (buscad el texto con HxD).
 

MACHINE

Space Cowboy
Encontré un fallo y es que el texto de la habilidad Intimidación en combate usa el mismo texto que la habilidad Ventosas.
Simplemente es que el puntero está repetido. Por suerte está al lado y basta cambiar el segundo para que apunte al texto correspondiente (buscad el texto con HxD).
Bueno, creo (no estoy seguro) leer en alguna parte del foro que, @CompuMax, traería una nueva versión corrigiendo los errores, no se si es cierto, pero espero y lo sea. ^^!

Confirmalo tu CompuMax :u
 

CompuMax

Discord: CompuMax#0425
Miembro insignia
La verdad es que sí, debo liberar un parche con algunas correcciones, pero he estado full trabajando en mi proyecto.

Aún así dejaré por aquí el borrador que tenía para la próxima revisión por si alguien que esté usando la base los necesita:

Código:
- Error en trainer card trasera

En 8A750 Cambiar C4604108 por 669D4108

- Alinear los espacios libres disponibles

En 459073 cambiar FF por 00
En 487CE3 cambiar FF por 00

- Error de texto tras ser derrotado

Buscar 54B44108 y reemplaza por 54B54108

- Error de texto mostrado al tratar de comprar más de 999 objetos

En 9BF04 cambiar 30AD3D08 por 61684108

- Corregir grafico de MEMORIN
(por corregir)

- Traducir BLUK BERRY por BAYA ORAM
(por corregir)

- Error de HPBar en lugar de "Nv 5" aparece "Nv5"
(Esa es la traducción oficial, pero se puede corregir)

- Agregar Patch para corregir que al huir los errantes desaparezcan

- Aclarar que el patche anterior corregía los IV's
 

KERBEROS

Usuario de Platino
@CompuMax
¿WTF? la v1.2 corrige los IVs a 252?
¡¡¡¡¡¡¡noooooooooo!!!!!!!!, pero igual me quedo con esta base, encuanto a lo de los errantes, no uso ese sistema, si se para que es, jajajaja
porcierto, uni este pach, con el de jpan, y practicamente lo tradujo, ojo, no lo eh probado del todo pero va bien hasta ahora!
 

SenorX

Tipo de incógnito
Miembro de honor
La verdad es que sí, debo liberar un parche con algunas correcciones, pero he estado full trabajando en mi proyecto.

Aún así dejaré por aquí el borrador que tenía para la próxima revisión por si alguien que esté usando la base los necesita:

Código:
- Error en trainer card trasera

En 8A750 Cambiar C4604108 por 669D4108

- Alinear los espacios libres disponibles

En 459073 cambiar FF por 00
En 487CE3 cambiar FF por 00

- Error de texto tras ser derrotado

Buscar 54B44108 y reemplaza por 54B54108

- Error de texto mostrado al tratar de comprar más de 999 objetos

En 9BF04 cambiar 30AD3D08 por 61684108

- Corregir grafico de MEMORIN
(por corregir)

- Traducir BLUK BERRY por BAYA ORAM
(por corregir)

- Error de HPBar en lugar de "Nv 5" aparece "Nv5"
(Esa es la traducción oficial, pero se puede corregir)

- Agregar Patch para corregir que al huir los errantes desaparezcan

- Aclarar que el patche anterior corregía los IV's
Respecto a eso, te faltó poner el fallo que puse yo con la habilidad INTIMIDACIÓN. Es una tontería de cambiar punteros, pero es útil saberlo.

Espero con ansias el parche y de nuevo enhorabuena por el currazo que te has pegado.
 

stifler

Usuario de oro
He estado investigando el parche y he encontrado un error a la hora de entrar al safari. Entras, pagas y al encontrarte con el primer pokémon, la pantalla se pone roja y se reinicia. No sé si me pasa a mi solo o a todos pero lo dejo por aquí por si acaso.
 

CompuMax

Discord: CompuMax#0425
Miembro insignia
Respuesta: Re: [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

He estado investigando el parche y he encontrado un error a la hora de entrar al safari. Entras, pagas y al encontrarte con el primer pokémon, la pantalla se pone roja y se reinicia. No sé si me pasa a mi solo o a todos pero lo dejo por aquí por si acaso.

La verdad es que dudé que tal error existiera, pero sí, lo acabo de comprobar y por lo que veo es un error en alguno de los punteros de los textos que se cargan en el safari. Voy a revisar y luego posteo la solución.

Gracias por el reporte!
 

SenorX

Tipo de incógnito
Miembro de honor
He encontrado otro bug crítico. Al salir de esta Vía Subteránea (Ruta 8 creo que es), guardar e iniciar, al pasar el Diario por lo que se ve, el texto no aparece y la pantalla se queda congelada.

 

stifler

Usuario de oro
Re: Respuesta: Re: [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

La verdad es que dudé que tal error existiera, pero sí, lo acabo de comprobar y por lo que veo es un error en alguno de los punteros de los textos que se cargan en el safari. Voy a revisar y luego posteo la solución.

Gracias por el reporte!
Otra cosa que me pareció ver fue que al abrir el tubo de MT/Mo y bajar hasta la opción de cerrar/salir, creo recordar que aparecía como el nombre de otro objeto, no recuerdo cuál era.

La verdad es que cuando saques la nueva versión con esas correcciones va a estar brutal y probablemente la instale. Una duda, en los entrenadores a los que se les han retirado el texto "Texto removido" si yo quiero editarlos en XSE y volver a poner el texto que quiera, basta con compilar sin más como cualquier otro? No provoca pérdida de datos en el parche? No entiendo mucho de parches, como ves
 

CompuMax

Discord: CompuMax#0425
Miembro insignia
Respuesta: Re: Respuesta: Re: [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

Otra cosa que me pareció ver fue que al abrir el tubo de MT/Mo y bajar hasta la opción de cerrar/salir, creo recordar que aparecía como el nombre de otro objeto, no recuerdo cuál era.

La verdad es que cuando saques la nueva versión con esas correcciones va a estar brutal y probablemente la instale. Una duda, en los entrenadores a los que se les han retirado el texto "Texto removido" si yo quiero editarlos en XSE y volver a poner el texto que quiera, basta con compilar sin más como cualquier otro? No provoca pérdida de datos en el parche? No entiendo mucho de parches, como ves
Efectivamente en la descripción de CERRAR del TUBO MT-MO aparece SACO BAYA, es un error de puntero, como casi todos. Fueses sido un buen beta tester en su momento (los que tenía eran unos vagos).

Respecto a los textos removidos, efectivamente, si sabes scriptear sabrás que al compilar un script no corrompes la rom siempre y cuando no sobrescribas los datos de la rom sino que compiles en un espacio disponible.

Gracias nuevamente por el reporte. Voy a ver si hago un poco de tiempo para publicar una nueva revisión con todos los errores reportados.
 

CompuMax

Discord: CompuMax#0425
Miembro insignia
Nueva revisión v1.3 con las siguientes correcciones:

Código:
- Alinear los espacios libres disponibles

- Error de texto tras ser derrotado

- Error de texto mostrado al tratar de comprar más de 999 objetos

- Traducir BLUK BERRY por BAYA ORAM

- Error en la descripción de la habilidad Intimidación en batalla

- Error en la descripción de CERRAR del TUBO MT-MO

- Error en Hagamos Memoria de la Vía Subterránea

- Error al tener encuentro en el safari
Como siempre esta revisión es compatible con las versiones anteriores y no utiliza espacios libres por defecto en la rom. Para más información pueden revisar el archivo Revisión v1.3.txt adjunto a la revisión.

Como siempre los invito a que si encuentran algún error e incluso la solución la pueden postear por acá y estaré atento a solucionarlo.

¡Enhorabuena! ¡Gracias por el apoyo!
 
Última edición:

SenorX

Tipo de incógnito
Miembro de honor
Nueva revisión v1.3 con las siguientes correcciones:

Código:
- Alinear los espacios libres disponibles

- Error de texto tras ser derrotado

- Error de texto mostrado al tratar de comprar más de 999 objetos

- Traducir BLUK BERRY por BAYA ORAM

- Error en la descripción de la habilidad Intimidación en batalla

- Error en la descripción de CERRAR del TUBO MT-MO

- Error en Hagamos Memoria de la Vía Subterránea

- Error al tener encuentro en el safari
Como siempre esta revisión es compatible con las versiones anteriores y no utiliza espacios libres por defecto en la rom. Para más información pueden revisar el archivo Revisión v1.3.txt adjunto a la revisión.

Como siempre los invito a que si encuentran algún error e incluso la solución la pueden postear por acá y estaré atento a solucionarlo.

¡Enhorabuena! ¡Gracias por el apoyo!
Podrías hablarme por discord? El parche no creo que funcione en mi rom ya que seguramente haya utilizado espacio libre. Hay mucho trabajo hecho y prefiero arreglar el parche que tengo con las instrucciones dadas.

Mi discord es Master Yuri#8947.
 

CompuMax

Discord: CompuMax#0425
Miembro insignia
Podrías hablarme por discord? El parche no creo que funcione en mi rom ya que seguramente haya utilizado espacio libre. Hay mucho trabajo hecho y prefiero arreglar el parche que tengo con las instrucciones dadas.

Mi discord es Master Yuri#8947.
jajaja

Esto es una ironía, ¿no?

Tengo mi usuario de Discord mostrado debajo del nombre de usuario acá, estoy aportando algo en lo que no tengo ninguna obligación de hacer ni de dar soporte y aún así lo hago porque me gusta ayudar, estás quejándote de algo sin siquiera revisar el aporte y aún así ¿soy yo quien debo contactarte?

:risilla:

Hermano todas las correcciones aplicadas en la última revisión están documentadas en el archivo Revisión v1.3.txt distribuida con el parche.

Igual dejo las correcciones por acá antes de que aparezca otro perezoso a quejarse antes de descargar el parche:

Código:
- Error en trainer card trasera
En 8A750 Cambiar C4604108 por 669D4108

- Alinear los espacios libres disponibles
En 459073 cambiar FF por 00
En 487CE3 cambiar FF por 00

- Error de texto tras ser derrotado
Buscar 54B44108 y reemplaza por 54B54108

- Error de texto mostrado al tratar de comprar más de 999 objetos
En 9BF04 cambiar 30AD3D08 por 61684108

- Traducir BLUK BERRY por BAYA ORAM
En 3DC9C4 cambiar BCC6CFC500BCBFCCCCD3 por 00BCBBD3BB00C9CCBBC7

- Error de descripción de habilidad Intimidación en batalla
En 3FE240 cambiar F5CB3F08 por 14CC3F08

- Error en la descripción de CERRAR del TUBO MT-MO
En 131F60 cambiar 2B674108 por 0A674108

- Error en Hagamos Memoria de la Vía Subterránea
En 456B60 y 456B64 cambiar 1FB14108 por 30B24108

- Error al tener encuentro en el safari
Ir a 487CE5 y escribir FC0202CEDDD9E2D9E700 "Tienes "
En 49D84 cambiar 4FFB1C08 por E57C4808

- Corregir grafico de MEMORIN
(por corregir)

- Error de HPBar en lugar de "Nv 5" aparece "Nv5"
(Esa es la traducción oficial, pero se puede corregir)
Como puedes ver los únicos datos nuevos son la alineación de los espacios vacíos, lo que evita que aplicaciones como el Pokemon Fire Red Hacked v1.1 escriba rutinas en offsets no alineados y el Error al tener encuentro en el safari donde faltaba la línea "Tienes " y se ha escrito en 0x08487CE5 para mantener la compatibilidad con el parche anterior. Ahora si has usado ese espacio simplemente pega esa frase en un espacio libre y pega el puntero a esa frase en 0x08049D84.

Y no seamos tan vagos, si vamos a usar el parche por lo menos descarguémoslo y revisémoslo antes quejarnos. ;)
 
Última edición:

stifler

Usuario de oro
He encontrado una tontería pero oye, puestos a corregir cosas xD. Si eliminas la opción de elegir el nombre del rival con Intro Manager, instalas el parche de traducción e inicias el juego, el nombre del rival que por defecto es "GREEN" pasa a ser "VERTE" en vez de "VERDE". Obviamente con la opción de elegir nombre del rival activada, esto no ocurre ya que seleccionas su nombre pero aún así en las opciones de nombre que vienen predefinidas, aparece como "VERTE".
Probé a cambiar el nombre predefinido desde Intro Text por "VERDE" y se corrige pero si desactivas la opción de elegir nombre del rival, vuelve a aparecer como "VERTE". No es nada de importancia pero como no sé si afectaría a algo más, lo dejo por aquí.

Si tengo un rato probaré hoy el parche a ver qué tal va y si encuentro algo que falla o mejorable, te lo comento. =)
 

Rubire4

Usuario mítico
Respuesta: Re: [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

He encontrado una tontería pero oye, puestos a corregir cosas xD. Si eliminas la opción de elegir el nombre del rival con Intro Manager, instalas el parche de traducción e inicias el juego, el nombre del rival que por defecto es "GREEN" pasa a ser "VERTE" en vez de "VERDE". Obviamente con la opción de elegir nombre del rival activada, esto no ocurre ya que seleccionas su nombre pero aún así en las opciones de nombre que vienen predefinidas, aparece como "VERTE".
Probé a cambiar el nombre predefinido desde Intro Text por "VERDE" y se corrige pero si desactivas la opción de elegir nombre del rival, vuelve a aparecer como "VERTE". No es nada de importancia pero como no sé si afectaría a algo más, lo dejo por aquí.

Si tengo un rato probaré hoy el parche a ver qué tal va y si encuentro algo que falla o mejorable, te lo comento. =)
No es ningún error, en el juego Rojo Fuego en español original aparece "VERTE", y esta traducción es fiel a ella.

EDITO: Me he tomado la molestia de buscar ese byte en concreto. Abre tu ROM con el parche aplicado con HxD y ve al offset 0x1C5732 y cambia el byte 0xCE que encontrarás por un 0xBE. Ya está, en tu ROM ahora aparecerá "VERDE".
 
Última edición:

CompuMax

Discord: CompuMax#0425
Miembro insignia
Estoy seguro de que no es la primera vez que reportan este "falso error". Como bien explicó Rubire4, la traducción oficial es VERTE y no VERDE como se puede ver en la siguiente imagen en la celda correspondiente a la fila FireRed y columna Spanish (Español).


Aquí la fuente por si te interesa saber más del tema:

Blue_(game)
 

KERBEROS

Usuario de Platino
jajaja

Esto es una ironía, ¿no?

Tengo mi usuario de Discord mostrado debajo del nombre de usuario acá, estoy aportando algo en lo que no tengo ninguna obligación de hacer ni de dar soporte y aún así lo hago porque me gusta ayudar, estás quejándote de algo sin siquiera revisar el aporte y aún así ¿soy yo quien debo contactarte?

:risilla:

Hermano todas las correcciones aplicadas en la última revisión están documentadas en el archivo Revisión v1.3.txt distribuida con el parche.

Igual dejo las correcciones por acá antes de que aparezca otro perezoso a quejarse antes de descargar el parche:

Código:
- Error en trainer card trasera
En 8A750 Cambiar C4604108 por 669D4108

- Alinear los espacios libres disponibles
En 459073 cambiar FF por 00
En 487CE3 cambiar FF por 00

- Error de texto tras ser derrotado
Buscar 54B44108 y reemplaza por 54B54108

- Error de texto mostrado al tratar de comprar más de 999 objetos
En 9BF04 cambiar 30AD3D08 por 61684108

- Traducir BLUK BERRY por BAYA ORAM
En 3DC9C4 cambiar BCC6CFC500BCBFCCCCD3 por 00BCBBD3BB00C9CCBBC7

- Error de descripción de habilidad Intimidación en batalla
En 3FE240 cambiar F5CB3F08 por 14CC3F08

- Error en la descripción de CERRAR del TUBO MT-MO
En 131F60 cambiar 2B674108 por 0A674108

- Error en Hagamos Memoria de la Vía Subterránea
En 456B60 y 456B64 cambiar 1FB14108 por 30B24108

- Error al tener encuentro en el safari
Ir a 487CE5 y escribir FC0202CEDDD9E2D9E700 "Tienes "
En 49D84 cambiar 4FFB1C08 por E57C4808

- Corregir grafico de MEMORIN
(por corregir)

- Error de HPBar en lugar de "Nv 5" aparece "Nv5"
(Esa es la traducción oficial, pero se puede corregir)
Como puedes ver los únicos datos nuevos son la alineación de los espacios vacíos, lo que evita que aplicaciones como el Pokemon Fire Red Hacked v1.1 escriba rutinas en offsets no alineados y el Error al tener encuentro en el safari donde faltaba la línea "Tienes " y se ha escrito en 0x08487CE5 para mantener la compatibilidad con el parche anterior. Ahora si has usado ese espacio simplemente pega esa frase en un espacio libre y pega el puntero a esa frase en 0x08049D84.

Y no seamos tan vagos, si vamos a usar el parche por lo menos descarguémoslo y revisémoslo antes quejarnos. ;)

Esto me cae de maravilla, pues, trabajo en una union de este pach y el de jpan, y aplicar el 1.3, me dañaria la rom, asi que gracias, podre arreglar esos bugs con HxD!!!
 

stifler

Usuario de oro
Re: Respuesta: [FR] | [ROM Base] Traducción 100% al Español Oficial de la Fire Red

No es ningún error, en el juego Rojo Fuego en español original aparece "VERTE", y esta traducción es fiel a ella.

EDITO: Me he tomado la molestia de buscar ese byte en concreto. Abre tu ROM con el parche aplicado con HxD y ve al offset 0x1C5732 y cambia el byte 0xCE que encontrarás por un 0xBE. Ya está, en tu ROM ahora aparecerá "VERDE".
Wow! Me dejas a cuadros con eso jajajaja. Y por qué Verte? Voy a buscar a ver si encuentro algo al respecto porque me parece ridículo la verdad. Y gracias por la solución, voy a modificarlo que lo de Verte me suena fatal y no le veo sentido alguno.

Estoy seguro de que no es la primera vez que reportan este "falso error". Como bien explicó Rubire4, la traducción oficial es VERTE y no VERDE como se puede ver en la siguiente imagen en la celda correspondiente a la fila FireRed y columna Spanish (Español).


Aquí la fuente por si te interesa saber más del tema:

Blue_(game)
Gracias, tío, como le he dicho al compañero me he quedado a cuadros con eso. Voy a echarle un vistazo a lo que me pasas y lo que te he comentado antes. Si encuentro algo en el parche ya te comentaré.

Gracias a ambos.
 
Arriba