miguelfddz
Usuario de oro
Hola a todos, me llamo Migferdi y soy un novato en temas de ROM hacking. En septiembre de 2021 me aventuré a traducir (por cuenta propia) Pokémon Esmeralda al asturiano, una de las lenguas regionales de España. Fui aprendiendo poco a poco a utilizar diversas herramientas y diría que ya soy capaz de manejarme más o menos bien en lo que a traducir una ROM se refiere. Sin embargo, hay ciertos incovenientes que me he ido encontrando estos meses y que no sé cómo afrontar, por lo que vengo a pedir consejo.
Aviso: son detalles que para la mayoría no tienen importancia, pero yo soy una persona muy puntillosa que pretende hacer de la traducción una experiencia lo más perfecta y completa posible
Como dice el título, principalmente se trata de un problema menor con los datos de la Pokédex, es decir, con la clase, la altura y el peso del Pokémon. Para traducir empecé utilizando Advance Text (tranquilidad, descubrí que da muchos problemas al usarlo y ya lo dejé), pero ahora me pasé por completo a Hex Maniac. La mayor parte de cosas las traduzco ahí, junto con alguna ayuda momentánea de Thingy o programas más específicos como Gen 3 Tools. Pues con mis conocimientos actuales no sé muy bien cómo solucionar esto que os muestro en las capturas:
Versión española:
Mi versión actual:
Como la versión inglesa utiliza sistemas de medición diferentes a los empleados en España, la altura se muestra en pies + pulgadas y el peso en libras. Además, la clase del Pokémon aparece antes de su nombre, cosa que fui incapaz de modificar con Hex Maniac.
Encontré lo que parecía ser el texto del peso, pero al cambiarlo no se reflejaba en el juego (lo mismo se aplica a los textos de altura y de clase).
Por si fuera poco, el valor que utiliza el juego para determinar los números de peso y altura se reconvierte para cuadrar con las libras y los pies/pulgadas. Es decir, que si Treecko mide medio metro (0,5), su valor en el código es 5. Esto significa que aunque pudiera cambiar el texto de X'XX" a X.Xm no serviría de nada, porque la ROM lo recalcula (ese 5 pasa a ser 1,08 pies).
Otro detalle (reconozco que es una chorrada, pero ya que estoy lo pregunto) es que en muchas partes del juego aparece la abreviatura de "número" como No, mientras que en español es N.º. En ciertos textos como el Hall de la Fama o la tarjeta de entrenador me fue sencillo cambiarlo, pero en otros como las MT de la Mochila o el número de la Pokédex me ha sido imposible. Ocurre lo mismo con el nivel (Lv en vez de Nv). Adjunto un par de ejemplos:
(justo debajo del nombre)
Creo que eso es todo. En resumidas cuentas, pido ayuda sobre:
1. Si existe alguna manera de sustituir el sistema de medición inglés con el español o si no tengo otra alternativa que aguantarme.
2. Cómo hacer que el nombre del Pokémon aparezca antes que su clase en la entrada de la Pokédex.
3. Cambiar las grafías Lv y No por Nv y N.º respectivamente.
Pido disculpas si el post es excesivamente largo o, por el contrario, si faltan detalles o más información que pueda aportar sobre mis problemas. Es la primera vez que publico algo y no estoy acostumbrado a utilizar foros. Cualquier tipo de ayuda es bienvenida, como si trata de un mero tutorial que me permita aprender a arreglarlos por mi cuenta.
Gracias de antemano
Aviso: son detalles que para la mayoría no tienen importancia, pero yo soy una persona muy puntillosa que pretende hacer de la traducción una experiencia lo más perfecta y completa posible
Como dice el título, principalmente se trata de un problema menor con los datos de la Pokédex, es decir, con la clase, la altura y el peso del Pokémon. Para traducir empecé utilizando Advance Text (tranquilidad, descubrí que da muchos problemas al usarlo y ya lo dejé), pero ahora me pasé por completo a Hex Maniac. La mayor parte de cosas las traduzco ahí, junto con alguna ayuda momentánea de Thingy o programas más específicos como Gen 3 Tools. Pues con mis conocimientos actuales no sé muy bien cómo solucionar esto que os muestro en las capturas:
Versión española:
Mi versión actual:
Como la versión inglesa utiliza sistemas de medición diferentes a los empleados en España, la altura se muestra en pies + pulgadas y el peso en libras. Además, la clase del Pokémon aparece antes de su nombre, cosa que fui incapaz de modificar con Hex Maniac.
Encontré lo que parecía ser el texto del peso, pero al cambiarlo no se reflejaba en el juego (lo mismo se aplica a los textos de altura y de clase).
Por si fuera poco, el valor que utiliza el juego para determinar los números de peso y altura se reconvierte para cuadrar con las libras y los pies/pulgadas. Es decir, que si Treecko mide medio metro (0,5), su valor en el código es 5. Esto significa que aunque pudiera cambiar el texto de X'XX" a X.Xm no serviría de nada, porque la ROM lo recalcula (ese 5 pasa a ser 1,08 pies).
Otro detalle (reconozco que es una chorrada, pero ya que estoy lo pregunto) es que en muchas partes del juego aparece la abreviatura de "número" como No, mientras que en español es N.º. En ciertos textos como el Hall de la Fama o la tarjeta de entrenador me fue sencillo cambiarlo, pero en otros como las MT de la Mochila o el número de la Pokédex me ha sido imposible. Ocurre lo mismo con el nivel (Lv en vez de Nv). Adjunto un par de ejemplos:
(justo debajo del nombre)
Creo que eso es todo. En resumidas cuentas, pido ayuda sobre:
1. Si existe alguna manera de sustituir el sistema de medición inglés con el español o si no tengo otra alternativa que aguantarme.
2. Cómo hacer que el nombre del Pokémon aparezca antes que su clase en la entrada de la Pokédex.
3. Cambiar las grafías Lv y No por Nv y N.º respectivamente.
Pido disculpas si el post es excesivamente largo o, por el contrario, si faltan detalles o más información que pueda aportar sobre mis problemas. Es la primera vez que publico algo y no estoy acostumbrado a utilizar foros. Cualquier tipo de ayuda es bienvenida, como si trata de un mero tutorial que me permita aprender a arreglarlos por mi cuenta.
Gracias de antemano