Registrarse

Traducción de datos de la Pokédex en Pokémon Esmeralda

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.

Migferdi

Usuario habitual
Hola a todos, me llamo Migferdi y soy un novato en temas de ROM hacking. En septiembre de 2021 me aventuré a traducir (por cuenta propia) Pokémon Esmeralda al asturiano, una de las lenguas regionales de España. Fui aprendiendo poco a poco a utilizar diversas herramientas y diría que ya soy capaz de manejarme más o menos bien en lo que a traducir una ROM se refiere. Sin embargo, hay ciertos incovenientes que me he ido encontrando estos meses y que no sé cómo afrontar, por lo que vengo a pedir consejo.

Aviso: son detalles que para la mayoría no tienen importancia, pero yo soy una persona muy puntillosa que pretende hacer de la traducción una experiencia lo más perfecta y completa posible :)

Como dice el título, principalmente se trata de un problema menor con los datos de la Pokédex, es decir, con la clase, la altura y el peso del Pokémon. Para traducir empecé utilizando Advance Text (tranquilidad, descubrí que da muchos problemas al usarlo y ya lo dejé), pero ahora me pasé por completo a Hex Maniac. La mayor parte de cosas las traduzco ahí, junto con alguna ayuda momentánea de Thingy o programas más específicos como Gen 3 Tools. Pues con mis conocimientos actuales no sé muy bien cómo solucionar esto que os muestro en las capturas:

Versión española:
ESPAÑOL-0.png

Mi versión actual:
Pokémon EsmeraldAST-0.png


Como la versión inglesa utiliza sistemas de medición diferentes a los empleados en España, la altura se muestra en pies + pulgadas y el peso en libras. Además, la clase del Pokémon aparece antes de su nombre, cosa que fui incapaz de modificar con Hex Maniac.

Encontré lo que parecía ser el texto del peso, pero al cambiarlo no se reflejaba en el juego (lo mismo se aplica a los textos de altura y de clase).
1.PNG


Por si fuera poco, el valor que utiliza el juego para determinar los números de peso y altura se reconvierte para cuadrar con las libras y los pies/pulgadas. Es decir, que si Treecko mide medio metro (0,5), su valor en el código es 5. Esto significa que aunque pudiera cambiar el texto de X'XX" a X.Xm no serviría de nada, porque la ROM lo recalcula (ese 5 pasa a ser 1,08 pies).

Otro detalle (reconozco que es una chorrada, pero ya que estoy lo pregunto) es que en muchas partes del juego aparece la abreviatura de "número" como No, mientras que en español es N.º. En ciertos textos como el Hall de la Fama o la tarjeta de entrenador me fue sencillo cambiarlo, pero en otros como las MT de la Mochila o el número de la Pokédex me ha sido imposible. Ocurre lo mismo con el nivel (Lv en vez de Nv). Adjunto un par de ejemplos:

(justo debajo del nombre)
Pokémon EsmeraldAST-2.png
Pokémon EsmeraldAST-1.png


Creo que eso es todo. En resumidas cuentas, pido ayuda sobre:
1. Si existe alguna manera de sustituir el sistema de medición inglés con el español o si no tengo otra alternativa que aguantarme.
2. Cómo hacer que el nombre del Pokémon aparezca antes que su clase en la entrada de la Pokédex.
3. Cambiar las grafías Lv y No por Nv y N.º respectivamente.

Pido disculpas si el post es excesivamente largo o, por el contrario, si faltan detalles o más información que pueda aportar sobre mis problemas. Es la primera vez que publico algo y no estoy acostumbrado a utilizar foros. Cualquier tipo de ayuda es bienvenida, como si trata de un mero tutorial que me permita aprender a arreglarlos por mi cuenta.

Gracias de antemano :)
 

SenorX

Tipo de incógnito
Miembro de honor
El Team Hoenn está traduciendo pokeemerald (decompilación). La verdad es que traducir la rom compilada en binario de poco más te servirá a parte de para aprender.
 

Migferdi

Usuario habitual
El Team Hoenn está traduciendo pokeemerald (decompilación). La verdad es que traducir la rom compilada en binario de poco más te servirá a parte de para aprender.
Perdón por mi ignorancia (no entiendo de términos de rom hacking 😣). ¿Me estás sugiriendo que aprenda a utilizar ese método para poder solucionar los problemas de mi traducción? ¿No hay una manera más sencilla que pueda llevar a cabo?
 

Tohru

Baneado
Hola a todos, me llamo Migferdi y soy un novato en temas de ROM hacking. En septiembre de 2021 me aventuré a traducir (por cuenta propia) Pokémon Esmeralda al asturiano, una de las lenguas regionales de España. Fui aprendiendo poco a poco a utilizar diversas herramientas y diría que ya soy capaz de manejarme más o menos bien en lo que a traducir una ROM se refiere. Sin embargo, hay ciertos incovenientes que me he ido encontrando estos meses y que no sé cómo afrontar, por lo que vengo a pedir consejo.

Aviso: son detalles que para la mayoría no tienen importancia, pero yo soy una persona muy puntillosa que pretende hacer de la traducción una experiencia lo más perfecta y completa posible :)

Como dice el título, principalmente se trata de un problema menor con los datos de la Pokédex, es decir, con la clase, la altura y el peso del Pokémon. Para traducir empecé utilizando Advance Text (tranquilidad, descubrí que da muchos problemas al usarlo y ya lo dejé), pero ahora me pasé por completo a Hex Maniac. La mayor parte de cosas las traduzco ahí, junto con alguna ayuda momentánea de Thingy o programas más específicos como Gen 3 Tools. Pues con mis conocimientos actuales no sé muy bien cómo solucionar esto que os muestro en las capturas:

Versión española:
Ver el archivo adjunto 9328
Mi versión actual:
Ver el archivo adjunto 9329

Como la versión inglesa utiliza sistemas de medición diferentes a los empleados en España, la altura se muestra en pies + pulgadas y el peso en libras. Además, la clase del Pokémon aparece antes de su nombre, cosa que fui incapaz de modificar con Hex Maniac.

Encontré lo que parecía ser el texto del peso, pero al cambiarlo no se reflejaba en el juego (lo mismo se aplica a los textos de altura y de clase).
Ver el archivo adjunto 9330

Por si fuera poco, el valor que utiliza el juego para determinar los números de peso y altura se reconvierte para cuadrar con las libras y los pies/pulgadas. Es decir, que si Treecko mide medio metro (0,5), su valor en el código es 5. Esto significa que aunque pudiera cambiar el texto de X'XX" a X.Xm no serviría de nada, porque la ROM lo recalcula (ese 5 pasa a ser 1,08 pies).

Otro detalle (reconozco que es una chorrada, pero ya que estoy lo pregunto) es que en muchas partes del juego aparece la abreviatura de "número" como No, mientras que en español es N.º. En ciertos textos como el Hall de la Fama o la tarjeta de entrenador me fue sencillo cambiarlo, pero en otros como las MT de la Mochila o el número de la Pokédex me ha sido imposible. Ocurre lo mismo con el nivel (Lv en vez de Nv). Adjunto un par de ejemplos:

(justo debajo del nombre)
Ver el archivo adjunto 9331 Ver el archivo adjunto 9332

Creo que eso es todo. En resumidas cuentas, pido ayuda sobre:
1. Si existe alguna manera de sustituir el sistema de medición inglés con el español o si no tengo otra alternativa que aguantarme.
2. Cómo hacer que el nombre del Pokémon aparezca antes que su clase en la entrada de la Pokédex.
3. Cambiar las grafías Lv y No por Nv y N.º respectivamente.

Pido disculpas si el post es excesivamente largo o, por el contrario, si faltan detalles o más información que pueda aportar sobre mis problemas. Es la primera vez que publico algo y no estoy acostumbrado a utilizar foros. Cualquier tipo de ayuda es bienvenida, como si trata de un mero tutorial que me permita aprender a arreglarlos por mi cuenta.

Gracias de antemano :)
trabajando con esmeralda no tengo mucha experiencia pero creo que la parte de Lv la puedes cambiar directamente en la Font por lo menos en FR funciona así
1650335345203.png
 

SenorX

Tipo de incógnito
Miembro de honor
Perdón por mi ignorancia (no entiendo de términos de rom hacking 😣). ¿Me estás sugiriendo que aprenda a utilizar ese método para poder solucionar los problemas de mi traducción? ¿No hay una manera más sencilla que pueda llevar a cabo?
No, te estoy diciendo que a parte del aprendizaje, lo que estás haciendo no será útil para la comunidad, ya que lo estás haciendo en un método anticuado de trabajo como lo es binario en vez de decompilación.
Hay partes de esta traducción que escapan a tu entendimiento simplemente por lo que me has comentado, no tienes experiencia ni conoces la terminología, entonces lo que te encontrarás será muy avanzado para ti. Haré pronto un tema relacionado con la traducción de pokeemerlad (no Pokémon Emerald, que es lo que tú estás traduciendo).
 

Migferdi

Usuario habitual
trabajando con esmeralda no tengo mucha experiencia pero creo que la parte de Lv la puedes cambiar directamente en la Font por lo menos en FR funciona así
Ver el archivo adjunto 9338
¡Gracias por la respuesta! Hice lo que me propusiste, pero funcionó a medias:

Ejemplos que salieron bien:
1.jpg
4.PNG


Ejemplos que no se modificaron:
2.PNG
3.PNG
5.PNG


En el apartado de fonts de Hex Maniac aparecían dos posibles ("black" y "other"), así que edité ambas. Sin embargo, parece que no afectó a todos los caracteres.

¿Alguna idea de por qué ocurre esto?
 

Tohru

Baneado
¡Gracias por la respuesta! Hice lo que me propusiste, pero funcionó a medias:

Ejemplos que salieron bien:
Ver el archivo adjunto 9351Ver el archivo adjunto 9349

Ejemplos que no se modificaron:
Ver el archivo adjunto 9347Ver el archivo adjunto 9348Ver el archivo adjunto 9350

En el apartado de fonts de Hex Maniac aparecían dos posibles ("black" y "other"), así que edité ambas. Sin embargo, parece que no afectó a todos los caracteres.

¿Alguna idea de por qué ocurre esto?
Puede que existan varios caracteres así en la tira o que directamente sean parte del grafico abría que revisar eso o que estén hechas con palabras
 

Migferdi

Usuario habitual
Puede que existan varios caracteres así en la tira o que directamente sean parte del grafico abría que revisar eso o que estén hechas con palabras
Dios, ¡muchísimas gracias! Diste en el clavo por completo: logré encontrar y modificar el resto de Lv y No que faltaban, todo sin errores (espero).

De nuevo te agradezco enormemente la ayuda :)
 

LiYuner

Usuario de oro
Respecto al sistema que cálcula el peso y la altura de los Pokémon, tiene solución. Descarga The Modexe desde el siguiente enlace, en él encontrarás un mod que te permitirá convertir este sistema de Emerald al sistema métrico. Funciona solo en Emerald USA.
Os dejo con una imagen demostrando la funcionalidad del mod.
Tool: ModExe - Emerald - The PokéCommunity Forums (pokecommunity.com)
1651576874826.png

1651576925033.png

1651577168708.png
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba