Whack a Hack se mantiene gracias a la publicidad, si te gusta nuestro trabajo por favor desactiva Adblock en nuestra web.

¡Entrevista a Kike, traductor de Pokémon Espada y Escudo GBA y Let's Go Lugia!

Por Aguiar el 17/04/2022
¡Buenas a todos y a todas! Hoy, os traemos una nueva entrevista, de esas que os gustan tanto. Nuestro invitado de hoy es alguien muy especial así que, sin más dilación, ¡comencemos!

Avatar Youtube Kike


- Aguiar:
En primer lugar, ¿podrías brindarnos una presentación? Cuéntanos un poco acerca de ti y sobre tu biografía en este mundillo.

- Kike:
Hola, mi nombre es Enrique Alejandro, pero todos me conocen como Kike. Empecé en este camino porque siempre he jugado a Pokémon, siempre he jugado a los ROM hack de Pokémon, pero algunos han estado en inglés u otro idioma; entonces, tomé la decisión de aprender a traducir, busqué por todos lados y nadie quería explicarme cómo hacerlo, hasta que encontré a PokeAJ. Como quien dice, él ha sido mi mentor, me ha enseñado miles de cosas para poder mejorar como traductor.


- Aguiar:
¿Cómo ha afectado la cuarentena de 2020 a tu proyecto y a tu trabajo como traductor?

- Kike:
Pues empecé a traducir en la cuarentena de 2020. En sí, gracias a ello, decidí ser traductor y no me ha ido del todo mal. Bueno, eso creo, pero no me ha afectado en lo más mínimo. Gracias a la cuarentena, descubrí mi talento como traductor.


- Aguiar:
¿Cuál ha sido el momento más complicado durante la traducción? ¿Y el más gratificante?

- Kike:
El Pokémon Let’s Go Lugia ha sido el más complicado de traducir, ya que era mi primer hack y, pues... errores hubieron muchos, hasta incorregibles pero... gracias a ello, he aprendido a no cometer los mismos errores.
El Pokémon Espada y Escudo me ha costa un montón, ya que la ROM está super bugeada, pero lo bueno de ello es que he aprendido a ROM hackear un poco. Para mí, el más gratificante ha sido el Pokémon Espada y Escudo porque ha sido un mayor reto para mí.

Pokémon Espada Escudo GBA Español


- Aguiar:
¿Cómo afecta el compaginar un proyecto con la vida personal y/o profesional?

- Kike:
Afecta muchísimo ya que, como traductor, no puedo pasar las 24 horas del día pegado a mi ordenador. Por el simple hecho de que tengo que estudiar, trabajar, también tengo más proyectos… pero no me quejo, ya que eso me ha enseñado a ser una persona más responsable.


- Aguiar:
¿Ha influido la traducción del juego en tu futuro laboral?

- Kike:
Sí. Mucho. Tanto en mi trabajo, como en mis estudios, ya que interviene muchísimo en mi tiempo, pero ahí voy acostumbrándome a ello.


- Aguiar:
¿Por qué haces lo que haces? ¿Qué y cómo te motiva a seguir?

- Kike:
Lo hago porque siempre he querido ser reconocido, a base de esfuerzo y dedicación. Pues me motiva el ser nombrado, ya sea para bien o para mal, y también lo hago porque siento que, algún día, todo mi esfuerzo dará frutos.

Pokémon Espada Escudo GBA Español


- Aguiar:
Al término de tu proyecto, ¿qué harás? ¿Unas vacaciones, quizás?

- Kike:
Al terminar mi proyecto, pues habrán más traducciones que tengo en la lista. Vacaciones por el momento no he tenido, ya que me ha tocado trabajar y estudiar, pero seguiré traduciendo hasta completar lo que tengo en mente...


- Aguiar:
¿Qué tutorial has leído que los lectores de esta entrevista deban de leer? ¿Si no, algún consejo?

- Kike:
Pues para aprender a traducir vi muchos vídeos, pero quien recomiendo para aprender a traducir es PokeAJ. Para mí, es un gran traductor; además, tiene paciencia y ayuda mucho.


- Aguiar:
¿Qué opinas del uso de las redes sociales en el desarrollo de un fangame? ¿Crees que tienen un lado negativo?

- Kike:
Pues yo creo que todo tiene sus ventajas y desventajas, pero creo yo que sería bueno, ya que se escucha o se lee las opiniones de los demás y, gracias a ello, tenemos más criticas constructivas servirán para hacer un mejor fangame.

Pokémon Let´s Go Lugia Español


- Aguiar:
¿Crees que es necesario saber el feedback de los usuarios tras cada actualización? ¿Cómo te sientes cuando alguien valora tu trabajo?

- Kike: Sí. Es muy importante, ya que estaremos informados sobre cada actualización y avances de lo que estemos presentando. Me siento muy contento, ya que por lo menos sé que mis esfuerzos están dando resultados.


- Aguiar:
Ahora una última pregunta... Dime dos cualidades o características más importantes que creas que te definan o con las que te identifiques.

- Kike:
Perseverancia y responsabilidad. He escogido estas dos cualidades, ya que cuando comienzo algo lo termino. Y soy responsable con todo lo que me toque hacer.

Descargar Pokémon Espada Escudo GBA Español
Descargar Pokémon Lets Go Lugia Español


¡Y esto ha sido todo por hoy! Desde aquí, queremos agradecer enormemente a Kike, tanto su tiempo como su esfuerzo, y animaros a que le deis una oportunidad a sus traducciones para que veáis el gran trabajo que llevan!

Comentarios

  • Canoso30 25/04/2022 08:06
    Un cordial saludo a mi buen amigo Kike que de verdad a echo un gran trabajo en sus traducciones te deseo lo mejor atentamente PepeLucho12345
  • N.Doddy 19/04/2022 03:20
    Enhorabuena bro! Te mereces unas buenas felicitaciones, sabemos que te dejaste la piel para poder terminar este proyecto!
  • CoqeeinRH 17/04/2022 17:37
    TE amo KIKE, mi pana mi bro que bueno verte feliz